Гарднер Эрл Стенли - Дело Бывшей Натурщицы



det_classic Эрл Стенли Гарднер Дело бывшей натурщицы 1962 ru en С. Чаусянской Vitmaier FB Tools 2005-02-22 http://www.litportal.ru tymond F79349FA-6D14-4DFA-A4A7-1BDE959BB621 1.0 v 1.0 — создание fb2 Vitmaier
Эрл Стенли Гарднер. Полное собрание сочинений. Том 33. Центрполиграф Москва 1997 Erle Stanley Gardner The Case Of The Reluctant Model 1962 Эрл Стенли Гарднер
«Дело бывшей натурщицы»
Глава 1
— Ну вот я и опоздал, — улыбнулся Перри Мейсон, открывая дверь своей конторы и приветствуя доверенного секретаря Деллу Стрит.
Делла, взглянув на часы, снисходительно улыбнулась:
— Вот вы и опоздали! И если вам так хочется поспать подольше, то ради Бога! Я не знаю, кто бы имел на это больше прав, чем вы.

Только… я боюсь, нам придется покупать новый ковер в приемную.
Мейсон недоуменно посмотрел на нее:
— Новый ковер?
— Этот вот-вот протрется до дыр.
— Что ты хочешь сказать, Делла?
— Вас ждет клиент, который ворвался сюда, как только Герти открыла контору, без одной минуты девять. Беда в том, что он не сидит на месте, а меряет шагами комнату со скоростью пять миль в час. Каждые пятнадцать — двадцать секунд он смотрит на часы и спрашивает, когда вы придете.
— Кто это?
— Лэттимер Рэнкин.
Мейсон нахмурился.
— Рэнкин, — пробормотал он, — Рэнкин… Тот, что имеет какое-то отношение к картинам?
— Известный агент по продаже произведений искусства, — уточнила Делла Стрит.
— Ах да… припоминаю. Он производил экспертизу картины по одному делу и какую-то даже нам подарил. А кстати, куда мы ее подевали, Делла?
— Она собирает пыль в кладовой за библиотекой юридической литературы. Или, точнее, собирала до пяти минут десятого сегодняшнего утра.
— А что потом?
— А потом, — продолжала Делла, указывая на картину, — я сняла ее и повесила справа от двери, чтобы клиенту было удобно созерцать ее, когда он займет свое место напротив вас.
— Умница, — похвалил Мейсон. — Только боюсь, не повесила ли ты ее вверх ногами.
— Ну, если хотите знать мое мнение, то вся она какая-то перевернутая. Но, по крайней мере, она висит. Кстати, на обратной стороне есть табличка с именем Лэттимера Рэнкина и его служебный адрес. Если табличка прибита правильно, то и картина висит правильно.

А если он нахмурится и скажет: «Мистер Мейсон, вы повесили мою картину вверх ногами», вы можете парировать: «А вы, мистер Рэнкин, вверх ногами прибили табличку».
— Ну что ж, справедливо, — согласился Мейсон. — Давай освобождать его от мучительного ожидания. Поскольку у меня не было назначено встречи, я не очень-то и торопился.
— Я говорила ему, что вы будете с минуты на минуту, просто задержка в пути.
— А как ты об этом узнала? — улыбнулся Мейсон.
— Телепатия.
— Ты намерена и дальше этим заниматься?
— Ну, все время этим заниматься мне будет страшновато, — кокетливо ответила она. — Так я зову мистера Рэнкина, пока ковер еще цел?
Несколько секунд спустя, как бы продолжая свой марафонский бег, в комнату ворвался высокий темноволосый человек с угрюмым лицом и пронзительными серыми глазами. Приблизившись к столу Мейсона, он схватил руку адвоката своей огромной костлявой лапищей, окинул помещение быстрым взглядом и сказал:
— А, вижу, вы повесили мою картину. Многие не понимали работы этого художника, но рад сообщить, что сейчас они очень хорошо расходятся. Я предвидел этот момент. У него есть мощь, гармония.

Мейсон, я хочу подать в суд на одного человека за клевету и оскорбления.
— Вы не хотите этого.
Замечание Мейсона заставило Рэнкина вздрогнуть.
— Боюсь, вы меня не поняли, — сказал он холодно, начиная понемногу в



Назад