Гарднер Эрл Стенли - Дело Кричащей Женщины



det_classic Эрл Стенли Гарднер Дело кричащей женщины 1957 ru en Vitmaier FB Tools 2005-02-22 www.artefact.cns.ru Библиотека сайта «Артефакт» 97F385C2-6ADE-42BF-A9A6-9F005C7175C3 1.0 v 1.0 — создание fb2 Vitmaier
Erle Stanley Gardner The Case Of The Screaming Woman 1957 Эрл Стенли Гарднер
«Дело кричащей женщины»
1
Делла Стрит, доверенная секретарша Перри Мейсона, вошла в кабинет, подошла к столу адвоката и сообщила:
— Шеф, тебе всегда нравились нестандартные дела. Сегодня я наткнулась на настоящую конфетку.
— Неужели что-то необычное? — переспросил Мейсон, оторвав взгляд от бумаг на столе и посмотрев на Деллу Стрит.
— Неординарное, — уточнила она.
— Рассказывай, — согласился Мейсон.
— Звонила миссис Джон Кирби. Она хочет нанять тебя, чтобы ты устроил перекрестный допрос ее мужу.
— Дело о разводе? — спросил Мейсон.
— Нет. Они с мужем прекрасно ладят.
— И, тем не менее, она хочет, чтобы я устроил ему перекрестный допрос?
— Совершенно верно.
— На какой предмет?
— На предмет того, где он был прошлой ночью.
Мейсон нахмурился.
— Я не детектор лжи, Делла, и не психоаналитик. Я не берусь за дела, касающиеся семейных разборок.
— Это же самое я сказала миссис Кирби, — продолжала Делла Стрит. — Она настаивает на том, чтобы были защищены интересы ее мужа. Она хочет, чтобы ты выслушал его рассказ, а затем указал на логические неувязки.
— С какой целью?
— Она не уточнила. Я попросила миссис Кирби перезвонить через пять минут… Ага, вот и она, — сказала Делла Стрит, когда на ее столе зазвонил телефон.
— Я поговорю с ней, — решил Мейсон.
Делла Стрит, поднимая трубку, кивнула.
— Да, миссис Кирби. Да, мистер Мейсон сейчас выслушает вас.
Она еще раз кивнула Мейсону, и тот взял трубку с телефонного аппарата, стоявшего на его столе.
— Добрый день, с вами говорит адвокат Перри Мейсон.
Голос миссис Кирби прозвучал достаточно уверенно. И совсем не напоминал чуть сдавленный неуверенный голос, который ожидал услышать Мейсон.
— Я хочу, чтобы вы подвергли моего мужа перекрестному допросу.
— На предмет чего?
— На предмет того, где он был прошлой ночью.
— И с какой целью?
— Чтобы он сам понял, что его рассказ нелогичен…
— А вам было бы в чем его упрекнуть, или добиться развода, или…
— Боже праведный, мистер Мейсон! Не поймите меня превратно. Я преданная жена. Я люблю своего мужа.

Именно поэтому я и позвонила вам. Он все мне рассказал, но я не хочу, чтобы он рассказал это кому-то еще.
— Почему? — спросил Мейсон.
— Потому что проще взять, да и ударить самого себя.
— Что вас так насторожило в его рассказе?
— Сами поймете, когда выслушаете.
— Значит, вы хотите, чтобы я подверг его перекрестному допросу?
— Да.
— С какой целью?
— Чтобы он понял, что его рассказ абсурден. Я очень надеюсь, что потом он расскажет вам то, что произошло в действительности.
— И что дальше?
— Потом, — спокойно говорила она, — вы сможете ему помочь. Он не расскажет вам правду при первой встрече. Но, после того, как вы ткнете его носом в слабые места рассказа, он уйдет из вашего офиса раздумывая, как залатать «дыры».

И тогда, но это между нами, мы сможем вытянуть из него правду.
— Зачем?
— Чтобы постараться ему помочь.
— А разве вы не можете ему сказать, что вы знаете, что он лжет, и…
— Нет, нет, мистер Мейсон! Пожалуйста! Давайте действовать так, как предлагаю я. Мой муж эксперт по оптовой торговле — закупки и распродажи.

Он может заставить людей поверить, что черное — это белое. И он по складу характера не расположен даже пытаться выбираться из затруднительных ситуаций. А сейчас он именно в такой



Назад