Гарднер Эрл Стенли - Дело О Королеве Красоты



det_classic Эрл Стенли Гарднер Дело о королеве красоты 1967 ru en Vitmaier FB Tools 2005-02-24 http://www.lib.ru C7D0B48D-75A8-493E-AD65-0292D5C28727 1.0 v 1.0 — создание fb2 Vitmaier
Erle Stanley Gardner The Case Of The Queenly Contestant 1967 Эрл Стенли Гарднер
«Дело о королеве красоты»
1
Делла Стрит, доверенная секретарша известного адвоката по уголовным делам Перри Мейсона, подняла телефонную трубку, обменялась несколькими репликами, а затем обратилась к адвокату:
— В приемной сидит женщина. Она назвалась Элен Эддар. У тебя не было с ней предварительной договоренности, но она все же надеется на встречу. И готова понести лишние расходы, так как дело очень важное.

Ко всему прочему, она очень взволнована.
Мейсон посмотрел на карманные часы, потом на бумагу, лежащую перед ним на письменном столе. Делла Стрит, заглянув в книгу записи посетителей, сказала с надеждой в голосе:
— До приема следующего клиента еще двадцать восемь минут.
— Я хотел бы кое-что обдумать за это время, — ответил Мейсон, а потом пожал плечами: — Но поскольку она говорит, что дело важное и не терпит отлагательств… Сходи в приемную, Делла, взгляни на нее. Ну и, конечно, выясни, зачем она хочет меня видеть.
Делла кивнула и сказала в трубку:
— Скажи ей, Герти, что я сейчас приду.
Она вышла из конторы и через некоторое время вернулась обратно.
— Ну и что? — спросил Мейсон.
— Она мне понравилась, — ответила Делла. — Стройная женщина лет тридцати-сорока, одета модно и дорого. Очень хорошо сложена, тоньше меня всего дюйма на два-три.
— По какому делу она пришла?
— Хочет получить у тебя консультацию, касающуюся некоторых пунктов закона, — ответила Делла Стрит. — Говорит, что это вопросы общего порядка.
— Видимо, — вздохнул Мейсон, — это один из тех случаев, когда клиент хочет остаться неизвестным. Сейчас она войдет и скажет: предположим А женился на Б, а Б получила наследство от матери из Нью-Мексико. Далее предположим, что через какое-то время А и Б разводятся.

Может ли А претендовать на половину состояния Б?.. О, я хорошо знаю, как все это будет, Делла!
Вместо ответа секретарша протянула ему купюру в пятьдесят долларов:
— Она вручила это мне в качестве задатка.
Мейсон на мгновение задумался, а потом сказал:
— Отдай ей это обратно и скажи, что если я сочту возможным ответить на ее вопросы, то возьму за это соответствующий гонорар. Но если меня не удовлетворит объяснение причин ее интереса, то ей придется подыскать себе другого адвоката.
— Она говорит, что у нее нет времени на поиски и что она хочет видеть только тебя, — ответила Делла Стрит. — И немедленно.
— Понятно, — сказал Мейсон. — Она хочет взять у меня консультацию по правовым вопросам, а потом действовать сама соответствующим образом. Ну ладно, Делла, она ведь тоже человек. И, видимо, у нее неприятности. Так давай попытаемся разузнать, в чем там дело.

Приведи ее сюда.
Секретарша кивнула, вышла из конторы и через несколько минут вернулась в сопровождении посетительницы.
Женщина держалась с большим достоинством: величавая походка, высокомерно вскинутая, словно у королевы, голова. Она кивнула Мейсону и сказала:
— Благодарю вас, мистер Мейсон, за то, что вы согласились меня принять. — С этими словами она спокойно опустилась в кресло и продолжила: — Пожалуйста, отнеситесь с вниманием к тому, о чем я вам скажу, поскольку я должна знать, что меня ожидает.
— А что именно случилось? — спросил Мейсон.
Она покачала головой:
— Разрешите мне задать вам вопрос! Мистер Мейсон… я кое-что слышала о праве человека на покой и уединени



Содержание раздела